近年來,上海譯文出版社實踐“兩個延伸”和“兩個轉變”的出版理念:從品牌戰略向全版權多形態戰略延伸、從“引進來”為主向“引進來和走出去”雙向發展延伸,從產品服務轉變為知識服務,從經營產品轉變為經營作者。目前已形成紙(紙質書)、電(電子書)、聲(有聲書)、創(文創)、課(課程)“全版權、多形態”的出版模式, 并打造出上海譯文天貓旗艦店、譯文CLUB有贊商城、譯文有聲等多個新零售及知識付費服務平臺。
上海譯文出版社世界名著怎么樣?上海譯文出版社成立于1978年,是國家一級出版社、全國百佳圖書出版單位。四十余年來,上海譯文出版社始終致力于傳播世界經典作品、創造優質閱讀價值,出版領域涵蓋外國文學、外國哲學社會科學著作、雙語詞典、外語教育用書、童書、期刊雜志和數字閱讀產品,穩步發展成為中國知名的外國文學出版中心、人文社會科學譯著的傳播重鎮、原創雙語工具書編纂基地、中外童書出版與教育融合平臺。
上海譯文出版社建立初期,曾推出過“外國文學名著叢書”“二十世紀外國文學叢書” “二十世紀西方哲學譯叢” “當代學術思潮譯叢”等影響力重大的品牌叢書。進入二十一世紀后,“譯文名著精選”“譯文經典”“譯文紀實”“譯文名著插圖珍藏本”等品牌叢書也為上海譯文出版社贏得了優良的讀者口碑。上海譯文出版社也是國內較早經批準與國際期刊巨頭合作出版時尚期刊的出版單位。
成立于1978年,隸屬于世紀出版集團,國內大型綜合性翻譯出版社,專注于翻譯、編纂、出版外國文學作品及社會科學學術著作,致力于傳播世界經典作品、創造優質閱讀價值,出版領域涵蓋外國文學、外國哲學社會科學著作、外語教育用書、雙語詞典等。